No exact translation found for تَقْلِيل النَّفَقَاتِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic تَقْلِيل النَّفَقَاتِ

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • As a result, it was forced to slow down its spending.
    ونتيجة لذلك، اضطرت إلى التقليل من نفقاتها.
  • Ultimately, the web sites would improve overall efficiency, and costs for such sites could be defrayed by redistribution of resources within the Department.
    وعلى المدى الطويل، ستؤدي مواقع الويب إلى تحسين الكفاءة العامة، وبالتالي تقليل نفقاتها وتوزيع الموارد داخل الإدارة.
  • Its fundamental purpose is to help the unemployed population in the process of seeking employment and thus to reduce the expenditure of the unemployed population implicit in that process.
    والغرض الأساسي لهذا النظام هو مساعدة العاطلين في عملية البحث عن عمل وتقليل نفقات العاطلين التي تنطوي عليها عملية البحث.
  • The international community could eliminate the $70 billion deficit in financing the achievement of the Millennium Development Goals by 2015 just by reducing annual military expenditures by less than 10 per cent.
    ويمكن للمجتمع الدولي إزالة العجز البالغ 70 بليون دولار في تمويل تحقيق أهداف الألفية للتنمية بحلول عام 2015 بمجرد تقليل النفقات العسكرية بأقل من 10 في المائة سنويا.
  • But complacency, an overemphasis on cost savings, the impulse to cover up problems or even falsification, are hazards against which both operators and regulators must constantly guard.
    لكن الرضا عن الذات وكثرة التأكيد على تقليل النفقات والاندفاع لإخفاء المشاكل أو حتى تزوير الحقائق، كلها أمور ضارة وينبغي للمشغلين والمنظمين الاحتراس منها بصورة دائمة.
  • In order to perform such maintenance, and because Turkish law makes it difficult to terminate the employment of full-time workers, BOTAS was not able to reduce its payroll expenses after the shutdown.
    وسعياً لأداء هذه الصيانة، ولأن القانون التركي يجعل من الصعب وقف عقود توظيف عمال متفرغين بالكامل، لم تتمكن شركة بوتاس من تقليل نفقاتها المتصلة بالأجور بعد إغلاق الأنبوب.
  • Taking into account the magnitude of expenditures involved, as well as the need to promote efficiency and thus reduce operational costs, the Committee recommends the development of benchmarks for determining capacity for verification.
    وبالنظر إلى الحجم الهائل للنفقات، وكذلك الحاجة إلى تعزيز الكفاءة وبالتالي تقليل النفقات التشغيلية، توصي اللجنة بوضع مقاييس لتحديد القدرة على التحقق.
  • In addition, through further streamlining, efficiency gains and increased client orientation, it had been possible to reduce the charges for conference services.
    وبالإضافة إلى ذلك، ومن خلال مواصلة تبسيط الإجراءات وتحقيق مكاسب من حيث الكفاءة وتزايد الحرص على خدمة العملاء، كان من الممكن تقليل نفقات خدمات المؤتمرات.
  • Given the scarcity of rainfall, the Government and non-governmental organizations are encouraging the adoption of the drop-by-drop system as a way of improving productivity, lowering costs and avoiding losses.
    ونظرا لنقص الأمطار، تقوم الحكومة والمنظمات غير الحكومية بحفز تنمية نظام الري بالتقطير من أجل تحسين الإنتاجية وتقليل النفقات وتجنب الفقْد.
  • Decreasing costs of treatment and the emergence of simpler treatment regimes provide an opportunity to scale up national HIV/AIDS treatment and care responses besides prevention.
    ومن شأن تقليل نفقات العلاج وظهور نظم أبسط للعلاج توفير الفرصة لتوسيع نطاق الاستجابة على الصعيد الوطني في مجال العلاج والرعاية المتعلقين بالفيروس/الإيدز والوقاية منه.